Вы здесь

Письменный перевод

Высококвалифицированные специалисты Лингвистического бюро «Триумф» выполняют письменные переводы с таких языков как английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, китайский, японский, польский, финский,датский, норвежский, голландский, сербский, арабский, корейский, литовский, латышский, украинский, иврит, айзербайджанский, тайский, португальский

Если вы нуждаетесь в услугах переводчика на другие языки – это не проблема. Лингвистического бюро «Триумф»  располагает обширной базой специалистов, владеющих даже самыми экзотическими языками.

Переводы в зависимости от потребностей заказчика осуществляются в обоих направлениях: как с русского на иностранный, так и наоборот.

Письменный перевод – один из основных видов услуг, оказываемым нашим бюро. При этом строго соблюдаются следующие правила:

  • перед тем, как заказ принимается, с клиентом подписывается договор, в котором оговаривается все обязательства сторон – объем текста, сроки выполнения работы и многое другое;
  • в случае необходимости (в зависимости от типа текста) составляется список терминов, который согласовывается с заказчиком;
  • переведенный готовый текст в обязательном порядке проверяют опытные редакторы и корректоры;
  • соблюдаются международные или общероссийские (в зависимости от типа текста) стандарты оформления.

Цель нашего сотрудничества с клиентами – выполнить качественный перевод, который будет способствовать достижению ваших персональных целей или успеху бизнеса.

Если вы ограничены в сроках, то стоит заказать срочный перевод. Наши специалисты выполнят его в кратчайшие сроки без потерь в качестве.

Бюро «Триумф» работает со следующими типами текстов для письменного перевода:

  • технические (описания и руководства для оборудования, спецификации, строительные нормы и правила и др.), которые сочетают в себе точность перевода с грамотным литературным языком;
  • тендерные и контрактные документы, необходимые в процессе международной торговли или оказания услуг;
  • рекламные – печатные каталоги товаров, буклеты или брошюры;
  • банковская, налоговая, юридическая и финансовая документация, в том числе учредительная, регистрационная, платежные поручения, договоры;
  • личные документы (об образовании, удостоверения личности, доверенности, свидетельства, сертификаты);
  • художественная литература, при этом сохраненный стиль написания исходника будет сочетаться с точностью перевода;
  • научно-публицистические статьи (с передачей всех их терминологических и жанровых особенностей);
  • контент на сайте, при этом  тексты адаптируется для восприятия иноязычной аудиторией;
  • компьютерные игры и программное обеспечение.

Востребованной услугой является нотариальный перевод, то есть с подтверждением, выданным нотариусом, о том, что над определенным документом работал дипломированный специалист-переводчик.

Цены

от 550₽

Сроки выполнения перевода.
Не срочный перевод
(5-6 переводческих страниц в день)
Срочный перевод
(6-11 переводческих страниц в день)
Сверхсрочный перевод
(свыше 12 переводческих страниц в день)
Лицензии и благодарственные письма
Лицензия на право ведения образовательной деятельности
Свидетельство о государственной регистрации некоммерческой организации
Благодарственное письмо за корпоративное обучение ООО "Хьюстон энд партнерс"
Благодарственное письмо от МИНФИН РФ

Заказать

Консультацию