Вы здесь

Устный перевод

Специализация ряда переводчиков Лингвистического бюро «Триумф» - исключительно (надо указать что не только исключительно устный, а затрагиваем переводы всех видов –устный письменный ..т.е слово исключительно не подходит в данном случае)  устный перевод. Но для того, чтобы деловое мероприятие международного масштаба прошло на высшем уровне, переводчику все же понадобиться ознакомиться с его спецификой. Поэтому заказ специалиста лучше осуществлять за ранее не меньше чем за пару дней, предварительно предоставив информацию о тематике предстоящей встречи и по возможности – тексты выступлений. В обязательном порядке проводится консультация с заказчиком, где выясняются требования к переводчику, после чего принимается решение о выборе того или иного специалиста. Заказчику необходимо сформировать заявку в произвольном виде  о запросе услуг перевода  и  высылать ее  на почту info@tlcentre.ru. По желанию заказчика подписываем соглашение о о неразглашении полученных сведений.

В каких же случаях могут понадобиться услуги устного перевода? В их числе:

  • командировка, деловая поездка в иностранное государство;
  • срочные телефонные переговоры с зарубежными партнерами;
  • видеоконференции;
  • круглые столы, семинары, конференции;
  • мероприятия для СМИ – брифинги, пресс-конференции;
  • презентации и выставки;
  • праздничные мероприятия;
  • совещания и съезды;
  • сопровождение иностранных гостей;
  • проведение экскурсий;
  • посещение иностранными специалистами производственных объектов (стройплощадка, завод).

ЧОУ ДО Лингвистический центр “ Триумф “ поможет организовать деловое мероприятие в соответствии с международными стандартами.

Наши специалисты выполнят следующие виды переводов:

Устный последовательный перевод, который чаще всего необходим на больших и не больших мероприятиях. Переводчик слушает отрывок речи на иностранном языке, переводит его, после чего оратор переходит к следующей части  выступления. Таким образом, время каждого выступления увеличивается минимум в два раза.

Такая работа требует не только досконального владения языком, но и

  • знания специфики разговорного жанра;
  • осведомленности в вопросах этикета, протокола;
  • высокой коммуникабельности;
  • моментальной адаптации к речи каждого оратора;
  • личного обаяния.

Устный последовательный перевод имеет следующие плюсы:

  • его цена ниже, чем у синхронного перевода
  • не нужно дополнительное техническое оснащение, поэтому он незаменим на переговорах с меняющимся местом проведения (презентация, производство, сопровождение делегаций).
  • собеседники получают дополнительное время, чтобы обдумать суть вопроса – это особенно важно на научных мероприятиях.

Синхронный перевод является более сложным по сравнению с последовательным.  Ведь выполняется он не во время логических пауз в речи, а одновременно с ней.  Перевод идет параллельно, поэтому слушатели в полной мере воспринимают интонации оратора. Такие услуги переводчика как нельзя лучше подойдут для масштабных мероприятий со значительным числом участников. Как правило, в них участвуют несколько специалистов, сменяясь через каждые час-полчаса. Переводчики чаще всего находятся в специально оборудованной кабинке.

Какими же преимуществами обладает синхронный перевод по сравнению с последовательным?

  • не требует увеличения времени мероприятия примерно в два раза;
  • удобен для присутствующих, которые могут слушать речь на одном из двух языков – от оратора или от переводчика.

Такой вид работы потребует от переводчика:

  • умения работать со специализированной техникой;
  • безупречного знания языка;
  • языковой интуиции.

В каком виде перевода вы бы не нуждались, специалисты Лингвистического бюро «Триумф» выполнят свою работу на высшем уровне! 

Цены

от 1250₽

Сроки выполнения перевода.
Не срочный перевод
(5-6 переводческих страниц в день)
Срочный перевод
(6-11 переводческих страниц в день)
Сверхсрочный перевод
(свыше 12 переводческих страниц в день)
Лицензии и благодарственные письма
Лицензия на право ведения образовательной деятельности
Свидетельство о государственной регистрации некоммерческой организации
Благодарственное письмо за корпоративное обучение ООО "Хьюстон энд партнерс"
Благодарственное письмо от МИНФИН РФ

Заказать

Консультацию